pr Anzeige



pr Meist gelesen

Home » Medien-und-Bericht RSS Medien-und-Bericht

Strukturiertes Authoring spart Übersetzungskosten

VON MAGDALENA AITKEN meist gelesen

Strukturiertes Authoring nennt man den Prozess der systematischen Organisation von Informationen in kleinere, einfach zugängliche Einheiten. Damit können die Informationen leicht verwaltet und einfach wiederverwendet werden.

Unternehmen legen in einer strukturierten Authoring-Umgebung einzelne Elemente und ihre Merkmale sowie ihre Verhältnisse zueinander fest. Bei Änderungen können die Dokumente in einer hierfür festgelegten Ordnung durch Autoren und Editoren bearbeitet werden. Strukturiertes Authoring verläuft normalerweise hoch automatisiert. Nach der Zuweisung der Inhalte zu den Elementen kann die Formatierung automatisch beginnen und finale Ergebnisdateien werden erstellt.

Dank strukturiertem Authoring kann das Informationsmanagement innerhalb eines Unternehmens verbessert werden. Es ermöglicht die Schaffung konsistenter Inhaltsstrukturen und hilft Organisationen, ihre Produktivität und ihre Einnahmen zu steigern, Kosten und Risiken zu senken und global in Erscheinung zu treten. Weiterhin bieten sich folgende Vorteile:

- Verbesserung des Content-Managements und der Content-Integrität
- Verbesserte Produktivität für Autoren und Betriebseffizienz
- Weniger Leistungsfehler und kürzere Einführungszeit
- Gewährleistung von Sicherheit, Qualität und Konformität
- Geringerer Personalisierung- und Lokalisierungsaufwand von Inhalten

Strukturiertes Authoring und Übersetzungskosten
Der Wechsel von unstrukturiertem zu strukturiertem Authoring bringt erhebliche Kostenersparnisse mit sich. Übersetzungskosten machen bei der Content-Entwicklung oftmals den Großteil aus. Strukturierte Workflows können im Prozess der Content-Entwicklung mit strukturiertem Authoring die Übersetzungskosten stark verringern.

Übersetzungskosten können durch strukturiertes Authoring folgendermaßen gesenkt werden:

- Minimierung der zu erstellenden, zu ändernden und zu übersetzenden Inhalte
- Übersetzung ausschließlich neuer und geänderter Inhalte
- Senken der Kosten für Desktop-Publishing
- Keine manuelle Gestaltung und Formatierung
- Keine Übersetzung von sich wiederholenden oder stark ähnelnden Inhalten
- Möglichkeit einer wirksamen Rückverfolgung von Inhalten
- Höhere Konsistenz von Format und Inhalt
- Möglichkeit der Nutzung bestehender Übersetzungsdatenbanken
- Vereinfachte Zusammenarbeit zwischen Übersetzern, Korrektoren und Lektoren

Über EVS Translations:
EVS Translations hat sich insbesondere auf juristische, technische und rechtliche Übersetzungen spezialisiert. 50 muttersprachliche Übersetzer an weltweit 5 Standorten arbeitet im Einklang mit internationalen Qualitätsstandards, wie z.B. EN 15038.

 EVS Translations GmbH


Anzeige
Autor:
[M/A]


Homepage:

www.evs-translations.de

Homepage RSS-Feed:

RSS www.evs-translations.de RSS-Feed-Link


Artikel vom 07.08.2012


Eine Werbemitteilung veröffentlichen Druckversion Vorige Meldung | Nächste Meldung


Information:

pr Suchen


pr Aktuelle News



pr News dieser Kategorie



pr Anzeige

Onlinestreams.de
Das eigene Internetradio über Onlinestreams.de - Info hier...